Vytvoření vícejazyčného webu WordPress je skvělý způsob, jak přilákat publikum z různých zemí a zvýšit globální povědomí o vaší značce. Chcete-li tuto myšlenku realizovat, musíte správně nakonfigurovat pluginy, které vám umožní přidat na web více jazyků.

V tomto článku se blíže podíváme na to, jak vybrat a nakonfigurovat pluginy pro vytvoření vícejazyčného webu WordPress a na co byste měli dbát, aby se obsah správně zobrazoval uživatelům z různých jazykových skupin.

1. Základy tvorby vícejazyčných webových stránek ve WordPressu

Vícejazyčný web je webový zdroj, který umožňuje uživatelům zobrazit jeho obsah v několika jazycích. Je to důležitý nástroj pro podniky, které se snaží přilákat zákazníky z různých zemí.

Než však začnete vytvářet vícejazyčné webové stránky, měli byste provést analýzu. Zjistěte, které trhy plánujete pokrýt a zda se vyplatí zavádět různé jazyky.

Zvyšování počtu jazyků nejen zvyšuje zapojení publika, ale také přidává práci. Budete potřebovat zdroje na překlad obsahu, aktualizaci a podporu různých verzí webu.

2. Výběr správného zásuvného modulu pro vícejazyčnost

Výběr správného vícejazyčného pluginu je pro úspěšné vytvoření vícejazyčného webu WordPress klíčový. Mezi nejoblíbenější pluginy patří WPML, Polylang a ConveyThis.

WPML nabízí širokou škálu funkcí a integrací, ale pro začátečníky může být poněkud komplikovaný a je poměrně drahý. ConveyThis se specializuje na automatický překlad, který je pohodlný, ale méně flexibilní pro ty, kteří chtějí mít nad svým obsahem větší kontrolu.

Polylang je nejlepší volbou pro ty, kteří hledají rovnováhu mezi cenou a funkcemi. Nejenže je levnější, ale nabízí také snadné přizpůsobení jazyka a dobře spolupracuje se SEO, aby zlepšil viditelnost vašich stránek ve vyhledávačích.

3. Kroky k vytvoření vícejazyčného webu

Nastavení vícejazyčného webu pomocí zásuvného modulu Polylang. Průvodce krok za krokem, který vám pomůže rychle a bez námahy nastavit vícejazyčnost na vašem webu WordPress:

1. Instalace zásuvného modulu Polylang


Přejděte do sekce Zásuvné moduly v panelu správce WordPress a klikněte na tlačítko Přidat nový. Do vyhledávacího řádku zadejte “Polylang”, nainstalujte zásuvný modul a aktivujte jej.

2. Přidávání jazyků


Po aktivaci přejděte do nabídky Polylang. Klikněte na kartu Jazyky a přidejte jazyky, které chcete na svých webových stránkách používat. Polylang podporuje mnoho jazyků, takže je ideální pro globální projekty.

3: Nastavení přepínače jazyků


Chcete-li uživatelům usnadnit změnu jazyka webu, přidejte do nabídky webu nebo widgetu přepínač jazyků. To můžete provést v části Vzhled – Nabídky nebo widgety, kde vyberete widget Polylang Language Switcher.

4. Překlad stránek a příspěvků
Po přidání jazyků budete moci překládat své stránky a příspěvky. U každého příspěvku se zobrazí možnost přidat verzi v jiném jazyce. Jednoduše vytvořte překlad a uložte jej.

5. Nastavení SEO pro vícejazyčné webové stránky
Polylang se dobře integruje s pluginy SEO, což vám umožní správně optimalizovat každou jazykovou verzi vašeho webu pro vyhledávače. Ujistěte se, že jsou přeloženy také všechny meta popisy a značky.

Po provedení těchto kroků budou vaše vícejazyčné webové stránky připraveny k použití.

4. Optimalizace SEO pro vícejazyčný obsah

Optimalizace SEO pro vícejazyčný obsah je důležitým krokem k tomu, aby vaše webové stránky byly viditelné ve vyhledávačích pro uživatele různých jazyků. Pokud Google správně zaindexuje váš vícejazyčný web, zvýší se jeho šance na vysoké umístění ve výsledcích vyhledávání.

Nejprve je třeba nainstalovat plugin Yoast SEO. Jedná se o jeden z nejoblíbenějších nástrojů pro optimalizaci webových stránek WordPress, který umožňuje snadno spravovat meta popisy, značky a nadpisy pro jednotlivé jazykové verze obsahu.

Zde je několik klíčových kroků pro správnou optimalizaci vícejazyčných webových stránek pro SEO:

  1. Nastavení samostatných adres URL pro každý jazyk
    S pluginem Polylang by každá jazyková verze vašich webových stránek měla mít jedinečnou strukturu URL (například /en/ pro anglickou verzi, /ua/ pro ukrajinskou verzi). To vyhledávačům usnadní indexování vašich stránek.
  2. Přidání značek hreflang
    Tyto značky pomáhají společnosti Google pochopit, jakou verzi stránky zobrazit uživatelům v určité zemi nebo jazykové skupině. Yoast SEO automaticky generuje hreflang tagy pro všechny vaše přeložené stránky, což je velká výhoda.
  3. Optimalizace meta tagů pro každý jazyk
    Zajistěte, aby nadpisy, meta popisy a klíčová slova v každé jazykové verzi vaší stránky odpovídaly jazykovým dotazům. Aplikace Yoast SEO umožňuje snadno konfigurovat tato nastavení pro každou jazykovou verzi obsahu.
  4. Význam lokalizace obsahu
    Překlad samotného textu nestačí. Pro dosažení nejlepších výsledků ve vyhledávačích je důležité lokalizovat obsah tak, aby odpovídal kulturním a jazykovým charakteristikám vašeho publika.

Instalace a konfigurace Yoast SEO tak pomůže vícejazyčnému webu dosáhnout lepších výsledků ve vyhledávačích bez ohledu na to, v jakém jazyce uživatelé hledají informace.

5. Vytváření obsahu pro různé jazyky

Pokud používáte zásuvný modul Polylang Pro, máte skvělou příležitost automaticky překládat texty pomocí integrace se stránkou DeepL. To vám výrazně usnadní práci, protože tato služba nabízí přesné překlady, které zohledňují kontext a styl.

Zde je několik doporučení pro psaní a překlad obsahu do různých jazyků:

  1. Vytvoření jasného základního obsahu
    Než začnete překládat, ujistěte se, že je zdrojový text jasný, stručný a srozumitelný. To zjednoduší proces překladu a pomůže zachovat význam napříč jazyky.
  2. Použijte automatický překlad jako základ
    DeepL v Polylang Pro poskytuje rychlý a kvalitní automatický překlad, ale je lepší se na něj zcela nespoléhat. Zkontrolujte a upravte text tak, aby zněl přirozeně pro rodilé mluvčí a zohlednil kulturní nuance.
  3. Lokalizace obsahu
    Při překladu nenahrazujte pouze slova. Je důležité přizpůsobit obsah místním tradicím, zvyklostem a jazykovým zvláštnostem, aby uživatelé měli pocit, že je tento obsah vytvořen přímo pro ně.
  4. Vyhněte se přílišné formálnosti
    V některých případech může být automatický překlad příliš formální. Snažte se zjednodušit fráze a udělat text přátelštější a přístupnější, aby byl lépe přijímán různými skupinami čtenářů.
  5. Ověřování a testování
    Po dokončení překladu nezapomeňte zkontrolovat všechny verze textu. To pomůže odhalit případné nepřesnosti nebo stylistické chyby, které se mohly vyskytnout během procesu automatického překladu.

Díky aplikacím Polylang Pro a DeepL je vytváření vícejazyčného obsahu mnohem snazší a rychlejší, ale vždy je třeba mít na paměti, že konečný výsledek závisí na lidské kontrole a přizpůsobení.

6. Testování vícejazyčného webu ve WordPressu

Nejprve zkontrolujte základní funkce. Klikněte na přepínač jazyků a podívejte se, zda se obsah stránek změní. Pozornost věnujte nejen textu, ale také obrázkům, videím a dalším prvkům. I ty by měly odpovídat zvolenému jazyku.

Projděte se po areálu, jako byste byli jeho pravidelnými návštěvníky. Je jasné, jak změnit jazyk? Lze to pohodlně provést na mobilním telefonu? Ujistěte se, že přepínač neblokuje důležité informace.

Věnujte pozornost adresám URL. Pokud změníte jazyk, měly by se změnit i ony. Například z “/about-us” se může stát “/about-us”. Klikněte na různé odkazy v menu – měly by vést na stránky v příslušném jazyce.

Podívejte se, jak funguje vyhledávání. Zkuste vyhledávat v různých jazycích. Výsledky by měly odpovídat jazyku dotazu.

Pokud máte formuláře pro zpětnou vazbu nebo komentáře, otestujte je v různých jazycích. Ujistěte se, že jsou přeloženy i chybové zprávy.

Nezapomeňte na SEO. Podívejte se do kódu stránek a zkontrolujte meta tagy. Ty by se měly měnit také v závislosti na jazyce.

Zkuste přidat nový obsah v různých jazycích. Je to vhodné? Zobrazuje se na webu správně?

Zkontrolujte, zda se data, čísla a měny zobrazují správně. V různých zemích se mohou psát různě.

Otestujte své webové stránky v různých prohlížečích a na různých zařízeních. Zvláštní pozornost věnujte nestandardním písmům – zobrazují se správně?

Nakonec požádejte někoho, kdo není s webem obeznámen, aby jej otestoval. Čerstvé oči si často všimnou věcí, které jste mohli přehlédnout.

Nezapomeňte, že klíčem k úspěšnému spuštění vícejazyčných webových stránek je důkladné testování. Věnujte tomu čas a vaši návštěvníci to ocení.

Přečtěte si další články:

7. Problémy a řešení při vytváření vícejazyčných webových stránek

Vytvořit vícejazyčné webové stránky není snadný úkol. Zde jsou některá úskalí, kterým vývojáři často čelí, a tipy, jak se jim vyhnout:

  • Prvním problémem je neúplný překlad. Často se překládají hlavní stránky a na drobnosti se zapomíná. Řešení je jednoduché: sestavte si podrobný seznam všeho, co je třeba přeložit. Nezanedbávejte tlačítka, vyskakovací okna, a dokonce ani text v patičce.
  • Dalším problémem je ztráta formátování při překladu. Například krátký anglický titulek v němčině se může protáhnout na dva řádky. Tip: použijte flexibilní design, který se přizpůsobí různým délkám textu.
  • Často se objevují problémy s optimalizací pro vyhledávače. Google může zaměnit různé jazykové verze a považovat je za duplicitní. Abyste tomu předešli, nastavte správně značky hreflang a alternativní adresy URL.
  • Další výzvou je překlad dynamického obsahu, jako jsou komentáře nebo příspěvky na blogu. Zde může pomoci automatický překlad s ručními úpravami.
  • Stává se, že překladovýplugin je v konfliktu s jinými pluginy nebo tématem webu. Řešením je před instalací důkladně otestovat kompatibilitu nebo kontaktovat vývojáře a požádat je o pomoc.
  • Nezřídka se objevujípotíže se zobrazováním dat a čísel. V různých zemích se píší různě. K lokalizaci těchto prvků použijte speciální funkce PHP.
  • Na mobilních zařízeníchněkdy přepínač jazyků nefunguje správně. Ujistěte se, že se na něj dá snadno klepnout a neblokuje důležitý obsah.
  • Dalším problémem je překlad adres URL. Pokud se je rozhodnete přeložit, připravte se na možné problémy s navigací. Všechny odkazy po překladu důkladně otestujte.

O autorovi

Lenka Siker

Lenka je zkušená programátorka, která se umí orientovat v různých platformách a systémech. Je vyzbrojena více než tříletými zkušenostmi a dokáže spravovat systémy CMS, jako jsou Drupal, TYPO3 a Concrete5, a je také zběhlá ve WordPressu, který pohání nespočet webových stránek po celém světě.

Zobrazit všechny články